اعلان 1 اعلان 1 اعلان 1 اعلان 1 اعلان 1 اعلان 1


الفزعة كيف اترجم اسامي الطلاب من برنامج المساعد

الموضوع في 'ملتقى نظام نور للإدارة التربوية' بواسطة الحكم55, بتاريخ ‏2012-06-11.


  1. الحكم55

    الحكم55 تربوي جديد عضو ملتقى المعلمين

    3
    0
    0
    ‏2008-01-20
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ​

    اخواني بالله عليكم ابي اعرف كيف اترجم اسامي الطلاب من برنامج المساعد في متابعة الطلاب الايقونة الموجودة مو راضية تفتح معي
    ولكم مني الدعاء
     
  2. ابو وافي111

    ابو وافي111 تربوي جديد عضو ملتقى المعلمين

    210
    0
    0
    ‏2011-12-31
    معلم
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    هذه ملف استخدمته بتدقيق بيانات الطلاب وهو ماخوذ من مكتب التربية الي انا تابع له
    يعني ملف معتمد لديهم في اسماء لاغلب الطلاب مترجمة
     
  3. الحكم55

    الحكم55 تربوي جديد عضو ملتقى المعلمين

    3
    0
    0
    ‏2008-01-20
    الله يعطيك العافية ويرحم والديك بس انا ودي من البرنامج اسهل وين اترجم كل اسم عندي 250 طالب بالمدرسة
     
  4. خالد الهذلي

    خالد الهذلي عضو سابق في مجلس إدارة الموقع عضو مميز

    2,739
    0
    0
    ‏2010-10-11
    معلم
    شكرا للوافي ابا الوافي

    ولكن من واقع التجربة برامج الترجمة قد تسبب اشكالا كبيرا في بيانات الطلاب

    فقد اطلعت على احدى المدارس التي استخدمت برنامح الترجمة فلاحظت أن بعض الاسماء

    ترجمت للمعنى فمثلا ابتسام ترجمت لــ سمايل و زهره لــ فلاور وغيرها الكثير..

    لذا انصح بالترجمة اليدوية ولكم الحرية في الاختيار بعد هذا التوضيح..​
     
  5. ابو وافي111

    ابو وافي111 تربوي جديد عضو ملتقى المعلمين

    210
    0
    0
    ‏2011-12-31
    معلم
    العفو استاذ خالد

    واخوي الحكم انت افتح الملف واضغط ctrl + f ويطلع لك مربع بحث اكتب الاسم الي تبي وتلقاه مباشره
    ع الاقل تضمن صحة الاسماء

    والله يوفق الجميع
     
  6. خالد الهذلي

    خالد الهذلي عضو سابق في مجلس إدارة الموقع عضو مميز

    2,739
    0
    0
    ‏2010-10-11
    معلم
    المعذره أيها الكريم والله ما اطلعت على الملف المرفق ولكن جربت برنامج ذي النورين للترجمة وما ضبط معي..

    وبيني وبينك اعتقد ان بعض الاسماء عندنا مستحيلة الترجمه :harhar1:

    هيا ترجم اسم ابويه عُطَيّان :tongue:​
     
  7. ابو وافي111

    ابو وافي111 تربوي جديد عضو ملتقى المعلمين

    210
    0
    0
    ‏2011-12-31
    معلم
    هي اصلا لغويا مااعتقد تترجم اصلا
    مثلا الهذلي ممكن يترجم alhzly وممكن يرتجم alhozaly
    بس عاد وش نسوي بطلباتهم هم يبون كذا :)
     
  8. خالد الهذلي

    خالد الهذلي عضو سابق في مجلس إدارة الموقع عضو مميز

    2,739
    0
    0
    ‏2010-10-11
    معلم
    اوما عاد الهزلي :dunno: قوية ههههه

    في الانجليزية حرفي (th) تنطق (ذ) وبذلك تكتب alhothly >> معرفي في كل المنتديات..

    وال (gh) تنطق (غ)

    وال (dh) تنطق (ض)

    والمعذرة لصاحب الموضوع..
     
  9. شذى الورد.

    شذى الورد. عضوية تميز عضو مميز

    7,469
    0
    0
    ‏2010-05-29
    معلمة
    برامج الترجمة وحتى قوقل تترجم الكلمة للمعنى باللغه الانجليزيه

    مثلا اسم احلام على طول يترجمه dreams

    الأفضل كتابة الاسم مترجم حرفياً بما يقابله بالعربي من الحروف الانجليزيه